Author Feature:
![]() |
Perumal Murugan |
About the Author:
Perumal Murugan (born 1966) is a renowned Tamil writer, scholar, and literary critic whose works powerfully depict rural life, caste structures, and social realities of Tamil Nadu. As a professor of Tamil literature, he has contributed both academically and creatively, shaping contemporary Tamil writing with fearless honesty. His narrative style is simple yet evocative, often portraying the conflicts between tradition and modern aspirations. Murugan’s novels are deeply rooted in the lives of ordinary people, highlighting their struggles with caste oppression, poverty, desire, and survival, yet they resonate universally.
One of his most celebrated novels, Madhorubhagan (One Part Woman), explores the societal pressures faced by a childless couple. This work brought him both global recognition and controversy, with certain groups attacking it as offensive. The backlash forced Murugan to briefly announce his “death as a writer.” However, the Madras High Court’s defense of literary freedom marked a turning point, after which he resumed writing. His other significant novels include Seasons of the Palm, Poonachi: Or the Story of a Black Goat, and Pyre. In 2023, he was awarded the Sahitya Akademi Award for Pyre, reaffirming his place as one of India’s boldest and most relevant literary voices.
Books Translated into English.
Perumal Murugan’s works have reached international audiences through fine English translations, allowing readers worldwide to engage with his themes of caste, identity, and human struggle. Madhorubhagan was translated as One Part Woman by Aniruddhan Vasudevan and became his most widely known novel. His moving story of bonded child laborers, Koolamadari, was translated as Seasons of the Palm by V. Geetha, and it was shortlisted for the Kiriyama Prize. Aalanda Patchi appeared in English as Pyre, a powerful tale of caste violence. Poonachi: Or the Story of a Black Goat was directly written in Tamil but translated into English by N. Kalyan Raman, capturing Murugan’s allegorical style. Other translated works include Current Show, The Well, A Lonely Harvest, and Trial by Silence. These translations have made Murugan’s voice accessible beyond Tamil readership, cementing his reputation as a global writer whose stories transcend cultural boundaries while remaining firmly rooted in Tamil soil.